950212213
    8023379801421
    INNOLIVING SPA

    Proteggi il tuo ordine durante la spedizione
    Aggiungi una Busta termica - solo 1,50€
    AGGIUNGI AL CARRELLO >>

    Le immagini potrebbero non essere rappresentative del prodotto

      MISURATORE DI PRESSIONE INNOLIVING AUTOMATICO DA BRACCIO

      Descrizione Prodotto
      €0,00
      Liquid error (snippets/price line 72): divided by 0%
      €49,90
      Regular price €49,90

      Available

      950212213
      8023379801421
      INNOLIVING SPA
      disponibile
      Mon - Fri 9-13 / 14-17


      +39 0863 599589

      366 2291710

      Tax included. Shipping calculated at checkout.

      Descrizione

      Pagamenti

      Spedizioni

      innoliving
      MISURATORE DI PRESSIONE

      Descrizione
      Questo dispositivo medico è destinato alla misurazione non invasiva della pressione arteriosa sistolica e diastolica e della frequenza cardiaca negli adulti e negli adolescenti di età superiore ai 12 anni, utilizzando il metodo oscillometrico. Il dispositivo non è destinato all’uso su neonati e bambini. Il dispositivo è progettato per l’uso domestico o clinico. Tutte le funzioni possono essere utilizzate in sicurezza e i valori possono essere letti su un unico DISPLAY LCD. La posizione di misurazione è solo sul braccio superiore degli adulti. Il paziente è l’operatore previsto. Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri. Per informazioni specifiche riguardanti la pressione sanguigna, si prega di CONSULTARE IL PROPRIO MEDICO. Per evitare rischi e danni, seguire tutte le avvertenze. Utilizzare il dispositivo solo come previsto. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.

      Modalità d'uso
      INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
      1. Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del dispositivo.
      2. Inserire nell’apposita sede le 3 batterie alcaline di tipo AAA incluse, rispettando le polarità indicate.
      3. Chiudere il vano batterie con il coperchio
      POSIZIONE CORRETTA PER LA MISURAZIONE
      1. Per una corretta misurazione, rimuovere eventuali vestiti o camicie dall’area del braccio. Rimuovere qualsiasi indumento che comprima la parte superiore del braccio.
      2. Riposare per alcuni minuti prima del test.
      3. Sedersi in un luogo tranquillo, preferibilmente a una scrivania o a un tavolo in posizione verticale e con la schiena dritta, con il braccio appoggiato su una superficie rigida e i piedi appoggiati a terra senza incrociarli.
      PREPARAZIONE DEL BRACCIALE
      1. Inserire il tubo del bracciale sul lato sinistro dell’unità principale.
      2. Inserire il lembo del bracciale all’interno dell’anello in metallo, per circa 5 centimetri, con la parte in velcro rivolta verso l’esterno.
      3. Infilare il bracciale sul braccio sinistro e mantenerlo all’altezza del cuore.
      4. Avvolgere il bracciale in modo che il lembo inferiore sia posizionato approssimativamente a 1-2 cm sopra l’articolazione del gomito.
      5. Stringere il bracciale intorno al braccio in modo che il velcro di chiusura sia ben saldo. Il bracciale non deve essere né troppo stretto né troppo largo. MISURAZIONE DELLA PRESSIONE
      1. Dopo aver preparato e indossato il bracciale, prima della misurazione, fare 3-5 respiri profondi e rilassarsi. Non parlare e non muovere le braccia.
      2. Premere il pulsante “START/STOP” per accendere l’unità. Lo schermo LCD lampeggerà per un secondo mentre l’unità esegue una diagnosi rapida. Un segnale acustico prolungato indicherà quando l’unità sarà pronta per il test.
      NOTA: L’unità non funzionerà se all’interno del bracciale è presente aria residua da test precedenti. Lo schermo LCD lampeggerà con il simbolo fino a quando la pressione non si stabilizzerà.
      3. Dopo il gonfiaggio del bracciale, l’aria si solleverà lentamente come indicato dal corrispondente valore di pressione del bracciale. Contemporaneamente sullo schermo lampeggerà, segnalando la rilevazione dei battiti cardiaci.
      NOTA: Rimanere rilassati durante il test. Evita di parlare o muovere parti del corpo.
      ATTENZIONE: Se la pressione nel bracciale diventa troppo estrema durante il test, premere il pulsante “START/STOP” per spegnere l’alimentazione. La pressione nel bracciale si dissiperà rapidamente una volta che l’unità sarà spenta.
      4. Seguiranno quattro segnali acustici al termine della misurazione. Lo schermo visualizzerà le misurazioni per la pressione sanguigna sistolica e diastolica.
      NOTA: Accanto alla misurazione corrente della pressione, comparirà un indicatore rappresentante la corrispondente classificazione dell’OMS.
      5. Se il monitor rileva un ritmo cardiaco irregolare due o più volte durante il processo di misurazione, compare il simbolo di battito cardiaco irregolare sullo schermo insieme ai risultati della misurazione. Il ritmo cardiaco irregolare è definito come un ritmo che è sia il 25% più lento che il 25% più veloce rispetto al ritmo medio rilevato durante la misurazione della pressione sanguigna sistolica e diastolica. Consultare il proprio medico se il simbolo di battito cardiaco irregolare appare frequentemente con i risultati di test.
      6. Premere il pulsante START/STOP per spegnere il dispositivo. Attendere 3 minuti o più prima di procedere con un’altra misurazione. Il dispositivo si spegne automaticamente dopo 3 minuti di inutilizzo.

      Avvertenze
      1. Non confondere l’autosorveglianza con l’autodiagnosi. Le misurazioni della pressione sanguigna dovrebbero essere interpretate solo da un professionista sanitario che conosce la storia clinica del paziente.
      2. Contattare il proprio medico se i risultati dei test indicano regolarmente letture anomale. Non cercare di auto-trattare questi sintomi senza consultare prima il medico.
      3. Se si stanno assumendo farmaci, consultare il proprio medico per determinare il momento più appropriato per misurare la pressione sanguigna. NON cambiare mai un farmaco prescritto senza consultare prima il medico.
      4. Individui con gravi problemi circolatori potrebbero provare disagio. Consultare il proprio medico prima dell’uso.
      5. Per le persone con circolazione irregolare o instabile a causa di diabete, malattie epatiche, arteriosclerosi o altre condizioni mediche, potrebbero esserci variazioni nei valori della pressione sanguigna misurata al polso rispetto al braccio. Monitorare le tendenze della propria pressione sanguigna misurata sia al braccio che al polso è comunque utile ed importante.
      6. Le persone affette da costrizione vascolare, disturbi epatici o diabete, persone con pacemaker cardiaci o un polso debole, e le donne in gravidanza dovrebbero consultare il proprio medico prima di misurare la propria pressione sanguigna da sole. Possono essere ottenuti valori diversi a causa della loro condizione.
      7. Le persone affette da aritmie come battiti prematuri atriali o ventricolari o fibrillazione atriale devono utilizzare questo misuratore di pressione sanguigna solo in consultazione con il proprio medico. In certi casi il metodo di misurazione oscillometrico può produrre letture errate.
      8. Misure troppo frequenti possono causare lesioni al paziente a causa dell’interferenza con il flusso sanguigno.
      9. Il bracciale non dovrebbe essere applicato su una ferita poiché ciò potrebbe causare ulteriori lesioni.
      10. NON applicare il bracciale su un arto utilizzato per infusione endovenosa o qualsiasi altro accesso intravascolare, terapia o shunt arterovenoso (A-V). Il gonfiaggio del bracciale può bloccare temporaneamente il flusso sanguigno, causando potenzialmente danni al paziente.
      11. Il bracciale non dovrebbe essere posizionato sul braccio del lato di una mastectomia. Nel caso di una mastectomia bilaterale, utilizzare il lato del braccio meno dominante.
      12. La pressurizzazione del bracciale può causare temporaneamente la perdita di funzione degli apparecchi di monitoraggio utilizzati contemporaneamente sullo stesso arto.
      13. Un tubo di collegamento compresso o piegato può causare una pressione continua sul manicotto con conseguente interferenza del flusso sanguigno e potenziali lesioni dannose per il paziente.
      14. Verificare che il funzionamento dell’unità non comporti una compromissione prolungata della circolazione del paziente.
      15. Il prodotto è progettato esclusivamente per il suo utilizzo previsto. Non utilizzare in modo improprio.
      16. Il prodotto non è destinato a neonati o individui che non possono esprimere le proprie intenzioni.
      17. Un eccessivo gonfiaggio prolungato del bracciale può causare ecchimosi sul braccio.
      18. Non smontare l’unità o il bracciale. Non tentare di riparare. Non effettuare altre operazioni di manutenzione tranne che la sostituzione delle batterie. Non tentare di modificare il prodotto senza l’autorizzazione del fabbricante.
      19. Utilizzare solo il bracciale approvato per questo prodotto. L’uso di altri bracciali potrebbe causare misurazioni errate.
      20. Il sistema potrebbe produrre letture errate se conservato o utilizzato al di fuori dei range di temperatura e umidità specificati dal produttore.
      21. Non utilizzare il dispositivo vicino a campi elettrici o elettromagnetici intensi generati da telefoni cellulari o altri dispositivi, poiché potrebbero causare letture errate e interferenze o diventare fonti di interferenze per il dispositivo. Non utilizzare il dispositivo durante il trasporto del paziente al di fuori della struttura sanitaria per evitare fonti di interferenza esistenti.
      22. Non usare contemporaneamente batterie nuove e vecchie.
      23. Sostituire le batterie quando compare l’indicatore di batteria scarica sullo schermo. Sostituire entrambe le batterie nello stesso momento.
      24. Non usare tipi diversi di batterie. Si consigliano batterie alcaline a lunga durata.
      25. Rimuovere le batterie dal dispositivo quando non è in funzione per più di 3 mesi.
      26. Non inserire le batterie con le loro polarità allineate in modo errato.
      27. Smaltire correttamente le batterie; osservare le leggi e i regolamenti locali.

      Precauzioni
      - Sedersi in un ambiente tranquillo per almeno 5 minuti prima del test.
      - Non stare in piedi durante il test. Sedersi in una posizione rilassata mantenendo il braccio all’altezza del cuore.
      - Aspettare 3 minuti o più prima di ripetere il test.
      - Evitare di parlare o muovere parti del corpo durante il test.
      - Durante il test, evitare forti interferenze elettromagnetiche come forni a microonde e telefoni cellulari.
      - Cercare di misurare la pressione sanguigna alla stessa ora di ogni giorno per ottenere valori coerenti.
      - Le comparazioni dei test dovrebbero essere effettuate solo quando il misuratore di pressione è utilizzato sullo stesso braccio, nella stessa posizione e alla stessa ora del giorno.
      - Questo misuratore di pressione sanguigna non è raccomandato per persone con aritmia grave.
      - Evitare di mangiare, fare esercizio fisico e fare il bagno per 30 minuti prima del test.
      - Non utilizzare questo misuratore di pressione sanguigna se il dispositivo è danneggiato.

      Cod. INMD-DBP-6191
      CREDIT CARD: Pay securely with your credit card (including prepaid cards).
      PAYPAL: Pay for your order with your PayPal account, in one payment or by choosing to pay in installments (eligibility for Pay in 3 installments is subject to approval).
      Available for purchases between €30 and €2,000.
      KLARNA: Buy now, pay later with Klarna, pay in 3 interest-free installments.
      Split your payment into 3 installments to spread the cost of your purchase over time.
      The first payment will be made when your order is processed, while subsequent payments will be taken every 30 days from a debit or credit card of your choice.
      Minimum amount: €35 - Maximum amount: €1,500

      SHOP PAY: Shop Pay is a payment service provider, owned by Shopify, that allows customers to save data such as their email address, credit card (or any card used), shipping address, and any billing information after completing a purchase.
      This tool is very useful because it allows customers to pay quickly and without having to re-enter all their data using an OTP code.
      How to pay in installments with Shop Pay?
      First, the customer must select the “Shop Pay installment” option, which gives the possibility of making the payment in 4 installments of the same amount.
      Once this is done, the customer must select the debit or credit card to pay the first installment and then the subsequent ones.

      GPAY: Google Pay (now part of Google Wallet) is a digital payment system that lets you make payments in physical stores, apps, and websites using your smartphone or smartwatch.
      To pay in-store, simply hold your device close to the contactless POS terminal and unlock it, without needing to open the app.
      For online payments, select Google Pay as your payment method and confirm your purchase.


      WIRE TRANSFER: You can pay for your order by bank transfer, entering the details received in the order confirmation email.
      Important - as the REASON FOR PAYMENT, please enter the "Order Reference" number.

      Bank details:
      BNL BNP PARIBAS BANK - Branch No. 3646 AVEZZANO
      IN THE NAME OF: STORNELLI FARMACY SNC OF DR. FRANCA STORNELLI & C
      REASON: ORDER NUMBER
      IBAN IT87D0100540440000000018373
      MARK: Cash on delivery with a €5.00 supplement
      SHIPPING COSTS: For orders up to €39.90 shipping costs €4.90
      For orders over €39.90 free shipping
      Shipments via GLS/BRT express courier: The order is usually prepared within the day following the order placement, with delivery expected within 48/72 hours after the order has been processed. Saturdays, Sundays and public holidays are excluded from these times.
      Further details: For all information on shipping methods and international shipping costs, please visit the dedicated page.
      NOTA BENE: le informazioni presenti nelle schede prodotto che potrete consultare in questo sito non devono essere interpretate come consulenza medica e non intendono, né possono sostituire le prescrizioni mediche. Le immagini, se presenti, sono fornite al solo scopo illustrativo e non costituiscono elemento identificativo.

      You may also be interested in